Search

Official髭男dism / Pretender (English Cover)

  • Share this:

今日はOfficial髭男dismの「Pretender」を英語で歌ってみました♪ Enjoy!

~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~

Official髭男dism / Pretender
2019年リリース
作詞曲: 藤原聡
英語詞:渡辺レベッカ

~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~

■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai

~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~

When we began our love story
Well, it was obvious for me
As soon as it got good, it’d be a one-man show
Though we are always with each other
In the end, I’m nothing but a spectator

Your cold, indifferent “I’m sorry”
It’s always the same story
Now that I'm used to it, well, it ain’t so bad no more
But this romance with you has slowed, that’s the way it goes
I’ve realized it’s nearing the end now for sure

If only we could have chosen
To meet on a different road and
A different way to have known you
A different way our paths could cross
I wish that I could have found some new
Perspective to tell you I love you
Or a whole new personality, but I know
No matter how I wish, it’s no use, and so

Goodbye, though we tried,
There’s just not meant to be a you and I
It hurts, but it can’t be denied
But still it’s hard to set aside the past
Just touching your hair
I feel the pain so deep inside
But it feels right, but no, goodbye
What am I to you now, babe, and what are you to me?
The answer is a mystery
And I don’t even want to see the facts
If there’s just one thing
Yeah, just one simple thing that I know for sure
It’s that you are beautiful

Some people spew out such nonsense
Talking of love and its logic
But I can’t relate at all, it’s so unfamiliar
Like I’m on a plane and looking down on a darkened town
That I’ve never seen, much less been to ever before

If only we could have chosen
To meet on a different road and
A different way to have known you
A different way our paths could cross
I wish that my heart had been pure enough
To hold on tight when I was gifted love
I wish I could say “I love you” with no responsibility
But this wishing, what good does it do for me?

Goodbye, our endline
Is looming there beyond our hands entwined
And every time we draw it out
The more it hurts to think about a day
You’re not by my side
And that’s a truth that makes me cry
From all the misery inside

グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない
goodbye kimi no unmei no hito wa boku ja nai
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
tsurai kedo inamenai demo hanare-gatai no sa
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo
甘いな いやいや
amai na iya iya
グッバイ それじゃ僕にとって君は何?
goodbye sore ja boku ni totte kimi wa nani?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
「君は綺麗だ」
"kimi wa kirei da"

If all this, and all that
If you say it’s just the rules of romance
It’s really not so bad
There are no forevers, no promises
I just know you’re beautiful


Tags:

About author
こんにちは、渡辺レベッカですヽ(´▽`)/ 日本語と英語で歌を届けるアメリカ生まれ育ちのバイリンガルなシンガーソングライターです。洋楽と邦楽の訳詞カバーやオリジナル曲をメインにお届けします♪ Taylor SwiftやJason Mrazなどの洋楽アーティストの曲を日本語で歌ったり、Mr.Childrenや家入レオ、森山直太朗の曲などを英語で歌ったりしています♪ 洋楽が好きな方や、英語に興味がある方などはぜひチェックしてください! 気に入って頂けた方はチャンネル登録をして頂ければ嬉しいです(^^)/ 動画を見た感想やカバーのリクエストをコメント欄で募集中♫ よろしくお願いします(・ω-人) ~♪~♪~♪~♪~♪~♪~ Welcome :D I am a bilingual singer-songwriter bringing you Japanese and English-language songs and translated covers, as well as some of my original songs ♫ If you like what you hear, please subscribe for updates ♪ Also, let me know what you think in the comments, and please feel free to leave cover requests! Thank you for watching :)
View all posts